Orden Ejecutiva Protegiendo la Nación de la Entrada de Terroristas Extranjeros a los Estados Unidos


ORDEN EJECUTIVA

– – – – – – –

PROTEGER A LA NACIÓN DE LA ENTRADA DE TERRORISTAS EXTRANJEROS A LOS ESTADOS UNIDOS

Por la autoridad conferida en mí como presidente por la Constitución y las leyes de los Estados Unidos de América, incluyendo el Acto de Inmigración y Nacionalidad (INA), 8 U.S.C. 1101 et seq., y sección 301 de título 3, Código de los Estados Unidos, y para proteger la Nación de actividades terroristas de ciudadanos extranjeros admitidos a los Estados Unidos, por la presente se ordena lo siguiente:

Sección 1. Política y Propósito. (a) Los Estados Estados tiene la política de proteger a sus ciudadanos de ataques terroristas, incluyendo los ataques cometidos por ciudadanos extranjeros. El sistema de investigación asociado con el proceso de expedición de visas y el Programa de Admisión de Refugiados de los Estados Unidos (USRAP) tiene un papel crucial en detectar ciudadanos extranjeros que puedan cometer, ayudar, o apoyar hechos de terrorismo, y de impedir a esos individuos de entrar a los Estados Unidos. Entonces, es la política de los Estados Unidos de mejorar el sistema de investigación asociado con el proceso de expedición de visas y el USRAP.

(b) El 27 de enero de 2017, para implementar esta política, emití la Orden Ejecutiva 13769 (Orden Ejecutiva Protegiendo la Nación de la Entrada de Terroristas Extranjeros a los Estados Unidos ).

(i) Entre otras acciones, la Orden Ejecutiva 13769 suspendió por 90 días la entrada de extranjeros de siete países: Irán, Irak, Libia, Somalia, Sudán, Siria y Yemen. Estos países fueron identificados por tener problemas de terrorismo y viaje para los Estados Unidos. Específicamente, la suspensión aplicaba a países referidos en, o designados bajo la sección 217(a)(12) del INA, 8 U.S.C. 1187(a)(12), donde el Congreso restringió el Programa de Exención de Visa para ciudadanos de, y extranjeros recientemente presentes en, (A) Irak o Siria; (B) cualquier país indicado por el secretario de Estado como un país patrocinador de terrorismo (actualmente Irán, Siria, y Sudán), y (C) cualquier otro país indicado como una preocupación por el secretario de Seguridad Nacional, con el asesoramiento del secretario de Estado y el director de Inteligencia Nacional. En 2016, el secretario de Seguridad Nacional indicó Libia, Somalia y Yemen como países de preocupación adicionales para viajar, basado en tres factores estatutarios relacionados al terrorismo y la seguridad nacional: “(I) si la presencia de un extranjero en el país o el área incrementa la probabilidad que dicho extranjero sea una amenaza legítima a la seguridad nacional de los Estados Unidos; (II) si una organización extranjera terrorista tiene una presencia significante en el país o el área; y (III) si el país o el área es un lugar seguro para terroristas”. 8 U.S.C. 1187(a)(12)(D)(ii). Además, miembros del Congreso han expresado preocupación acerca del sistema de investigación después de ataques terroristas recientes en este país y en Europa.

(ii) En ordenar la suspensión temporal de la entrada descrita en el subdivisión (b)(i) de esta sección, he ejercido mi autoridad en virtud del artículo II de la Constitución, y de la sección 212(f) del INA, que en su parte pertinente declara: “Si el presidente considera que la entrada de cualquier extranjero o cualquier clase de extranjeros sería perjudicial a los intereses de los Estados Unidos, podrá, por proclamación y por el periodo que considere necesario, suspender la entrada de todo extranjero o cualquier clase de extranjero, tanto inmigrantes o no inmigrantes, o imponer las restricciones de entrada que considere adecuado.” 8 U.S.C. 1182(f). Bajo esa autoridad, determino que, por un período de 90 días, mientras se revisan los procedimientos de selección y de verificación existentes, la entrada en los Estados Unidos de ciertos extranjeros de los siete países identificados — cada uno afectada por el terrorismo, de manera que comprometa la capacidad de los Estados Unidos de basarse en los procedimientos normales para la toma de decisiones sobre los viajes a los Estados Unidos–sería perjudicial para los intereses de los Estados Unidos. No obstante, permití al Secretario de Estado y al Secretario de Seguridad Nacional que concedieran exenciones individualmente, si determinan que son en el interés nacional hacerlo.

(iii) La Orden Ejecutiva 13769 también suspendió el USRAP por 120 días. Los grupos terroristas han buscado maneras de infiltrar a varias naciones a través de esos programas de refugiados. Según esto, he suspendido temporalmente el USRAP a la espera de una revisión de nuestro sistema de investigar refugiados. No obstante, permití al Secretario de Estado y al Secretario de Seguridad Nacional, conceder exenciones individualmente si determinan que hacerlo es en el interés nacional.

(iv) Orden Ejecutiva 13769 no estableció una base para la discriminación a favor o en contra de los miembros de ninguna religión en particular. Si bien esa orden permitía priorizar las solicitudes de refugio de miembros de grupos religiosos minoritarios oprimidas, esa prioridad aplicaba a refugiados de toda nación, incluido ellos donde el Islam es una religión de minoría, y aplicaba a sectas minoritarias adentro una religión. Esa orden no fue motivada por antipatía contra ninguna religión, sino que pretendía proteger la capacidad de las minorías religiosas– quienes quiera que sean y dondequiera que residan–de aprovechar del USRAP teniendo en cuenta sus obstáculos y circunstancias particulares.

(c) La implementación de Orden Ejecutiva 13769 fue retrasada debido a litigios. Lo que es más importante, la ejecución de las disposiciones críticas de esa orden ha sido detenido temporalmente por órdenes judiciales que se aplican en todo el país y se extienden incluso a los ciudadanos extranjeros sin conexión previa o sustancial a los Estados Unidos.  El 9 de febrero de 2017, la Corte de Apelaciones de los Estados Unidos para el Noveno Circuito declinó mantener o restringir una de esas órdenes en espera del resultado de nuevos procedimientos judiciales, observando que “Los poderes políticos son las más apropiadas para hacer las distinciones adecuadas” acerca a quien debería aplicar una suspensión de entrada o para la admisión de refugiados.

(d) Ciudadanos de los países identificados anteriormente debajo sección 217(a)(12) de la INA requerían escrutinio adicional en conexión con nuestra política inmigratoria porque las condiciones en estos países crean amenazas serias. Cada uno de estos países es un país patrocinador de terrorismo, han sido comprometidos por organizaciones terroristas, o contienen zonas activas de conflicto. Cualquier de estas circunstancias disminuye la inclinación o la capacidad del gobierno extranjero de compartir o validar información importante de individuos queriendo viajar a los Estados Unidos. Además, la presencia significante en cada uno de estos países de organizaciones terroristas, sus miembros, y otros expuestos a esas organizaciones aumenta la probabilidad que agentes terroristas o simpatizantes abusarán de las condiciones para viajar a los Estados Unidos. Finalmente, una vez que ciudadanos de estos países son admitidos a los Estados Unidos, es difícil a veces sacarlos, porque muchos de estos países típicamente retrasan, o rehusan, la expedición de documentos de viaje.

(e) Lo siguiente son descripciones breves, tomado en parte de Informes de País acerca de Terrorismo (2016) hechos por el Departamento de Estado, de las condiciones en seis de los países anteriormente indicados que demuestran porque sus ciudadanos continúan a presentar riesgos serios a la seguridad de los Estados Unidos:

(i) Iran. Iran ha sido indicado país patrocinador de terrorismo desde 1984 y continua a apoyar varios grupos terroristas, incluyendo Hizballah, Hamas, y grupos terroristas en Iraq. Iran también ha sido vinculado al apoyo por al-Qa’ida y ha permitido al-Qa’ida a transportar fondos y guerrilleros por Iran a Siria y Asia del Sur. Iran no coopera con los Estados Unidos en esfuerzos contraterroristas.

(ii) Libya. Libia es una zona activa de combate, con hostilidades entre el gobierno reconocido internacionalmente y sus rivales. En muchas partes del país, seguridad y funciones de imposición de ley son provistos por milicias armadas en vez de instituciones estatales. Extremistas grupos violentes, incluido el Estado Islámico de Iraq y Siria, han abusado de estas condiciones para expandir su presencia en el país. El gobierno libio da un poco de cooperación a los esfuerzos contraterroristas de los Estados Unidos, pero está incapable de asegurar miles de millas de su fronteras terrestres y marítimos, facilitando la entrada ilegal de armas, migrantes, y terroristas guerrilleros extranjeros. La embajada estadounidense en libia suspendió sus operaciones en 2014.

(iii) Somalia. Porciones de Somalia han sido lugares seguros para terroristas. Al-Shabaab, un grupo terrorista afiliado con al-Qa’ida, ha operado en el país por años y continua a planificar y montar operaciones dentro Somalia y en países vecinos. Somalia tiene fronteras porosas, y la mayoría de países no reconocen documentos de identidad somalí. El gobierno somalí coopera con los Estados Unidos en ciertas operaciones contraterroristas pero no tiene la capacidad de sostener presión militar en o investigar terroristas posibles.

(iv) Sudan. Sudan ha sido indicado país patrocinador de terrorismo desde 1993 a cause de su apoyo por grupos terroristas internacionales, incluyendo Hizballah y Hamas. Históricamente, Sudan ha provisto lugares seguros para al-Qa’ida o otros grupos terroristas para encontrarse y entrenar. Aunque Sudan ha dejado de apoyar a al-Qa’ida y da un poco de cooperación a los esfuerzos contraterroristas de los Estados Unidos, elementos de grupos principales vinculados con al-Qa’ida y ISIS siguen siendo activos en el país.

(v) Siria. Siria ha sido indicado país patrocinador de terrorismo desde 1979. El gobierno sirio está involucrado en un conflicto militar actual contra ISIS y otros para controlar porciones del país. A la misma vez, Siria continua a apoyar otros grupos terroristas. Ha dejado o animado extremistas a pasar por su territorio para entrar a Iraq. ISIS continua a atraer guerrilleros extranjeros a Siria y a usar su base en Siria para planificar o animar ataques en todo el mundo, incluyendo en los Estado Unidos. La embajada estadounidense en Siria suspendió sus operaciones en 2012. Siria no coopera con los esfuerzos contraterroristas de los Estados Unidos.

(vi) Yemen. Yemen es el sitio de un conflicto en desarrollo entre el gobierno actual y la oposición liderado por los Houthis. Ambos ISIS y un segundo grupo, al-Qa’ida en la Peninsula Árabe (AQAP), han abusado de este conflicto para expandir su presencia en Yemen y lanzar ataques. Armas y otros materiales pasados de contrabando a través de las fronteras porosas de Yemen se usan para financiar AQAP y otras actividades terroristas. En 2015, la embajada estadounidense en Yemen suspendió sus operaciones, y personal de la embajada fueron trasladados fuera del país. Yemen ha apoyado, pero sin cooperación completa, a los esfuerzos contraterroristas de los Estados Unidos.

(f) En consideración de las condiciones de estos seis países, hasta que la evaluación del sistema de investigación requerido por sección 2 de esta orden sea completa, el riesgo de permitir por error entrada a un ciudadano de uno de estos países quien tiene la intención de cometer actos terroristas o hacer daño a la seguridad nacional es extremadamente inaceptable. Según eso, mientras siga esa evaluación, yo voy a imponer una pausa temporaria en la entrada de ciudadanos de Iran, Libya, Somalia, Sudan, Syria y Yemen, sujeto a las exenciones categóricas y exenciones individuales, descritos en sección 3 de esta orden.

(g) Irak es un caso especial. Porciones de Iraq son zonas activas de combate. Desde 2014, ISIS ha tenido influencia dominante sobre territorio significante en Irak del norte y centro. Aunque esta influencia ha reducido bastantemente gracias a los esfuerzos y sacrificios del gobierno y fuerzas armadas iraquíes, trabajando al lado de una coalición dirigida por los Estados Unidos, el conflicto en curso ha impactado a la capacidad del gobierno iraquí de asegurar sus fronteras y identificar documentos de viaje falsos. Sin embargo, la relación cooperativa cercana entre los Estados Unidos y el gobierno elegido democráticamente, la fuerte presencia diplomática estadounidense en Irak, la presencia significante de fuerzas estadounidenses en Irak, y el compromiso de Irak de combatir ISIS justifican que tratemos a Irak de una manera diferente. En particular, esas fuerzas iraquíes que han luchado para tomar más del medio del territorio previamente dominado por ISIS han demostrado determinación y han ganado respeto mientras hagan batalla contra un grupo armado que es el enemigo común de Irak y los Estados Unidos. Además, desde que Orden Ejecutiva 13769 fue dado, el gobierno iraquí ha expresamente tomado pasos para mejorar documentación viajero, compartir información, y el regreso de ciudadanos iraquíes sujeto a ordenes finales de quitar. Decisiones acerca de la expedición de visas o el otorgo de admisión a ciudadanos iraquíes deberá estar sujeto a escrutinio adicional para determinar si candidatos tienen conexiones con ISIS u otras organizaciones terroristas, o si no crean un riesgo para la seguridad nacional o seguridad pública.

(h)  Reciente historia enseña que algunas personas quienes han entrado a los Estados Unidos por nuestro sistema inmigratorio se demostraron ser amenazas a nuestra seguridad nacional. Desde 2001, cientos de personas nacidos en el exterior han sido condenados de crímenes relacionado al terrorismo en los Estados Unidos. No solo han sido personas que vino a los Estados Unidos legalmente en visas, sino también individuos quienes primero entraron al país siendo refugiados. Por ejemplo, en enero 2013, dos individuos iraquíes admitidos a los Estados Unidos como refugiados en 2009 fueron condenados a 40 años y a vida en prisión, respectivamente, por múltiples crímenes relacionado al terrorismo. Y en octubre 2014, un nativo de Somalia quien había sido traído a los Estados Unidos cuando era niño refugiado y después se volvió un ciudadano naturalizado de los Estados Unidos fue condenado a 30 años en prisión por intentar de usar una arma de destrucción masiva en un complot para detonar una bomba en una ceremonia de enciendo de las luces del árbol de Navidad lleno de gente. El Fiscal General me ha reportado a mi que más de 300 personas quienes entraron a los Estados Unidos como refugiados son actualmente los sujetos de investigación de contraterrorismo por el Buró Federal de Investigación.

(i) Dado todo lo anterior, la entrada a los Estados Unidos de ciudadanos extranjeros quienes pudieran haber cometido, ayudado o apoyado actos de terrorismo sigue siendo una cuestión de preocupación seria. En luz de la observación del Circuito Noveno que los poderes políticos son más adecuados para determinar el alcance de cualquier suspensión que las cortes, y para evitar gastando más tiempo siguiendo litigación, yo voy a revocar Orden Ejecutiva 13769 y reemplazarla con esta orden, la cual expresivamente excluye de las categorías de suspensiones de extranjeros que causaron preocupación jurídico y que clarifica o refina el acercamiento de ciertas otras cuestiones o categorías de extranjeros afectados.

Sección 2. Suspensión Temporaria de la Entrada de Ciudadanos de Países de Preocupación Particular Durante Periodo de Revisión. (a) El Secretario de Seguridad Nacional, en consultación con el Secretario de Estado y el Director de Inteligencia Nacional, hará una revisión mundial para identificar si, y si sí qué, alguna información adicional se necesitará de cada país extranjero para adjudicar una solicitud de un ciudadano de ese país para una visa, admisión, o cualquier otro beneficio debajo el INA (adjudicaciones) para determinar que el individuo no sea una amenaza a la seguridad pública.  El Secretario de Seguridad Nacional puede concluir que cierta información es necesaria de ciertos países aunque no sea necesario de todo país.

(b) El Secretario de Seguridad Nacional, en consultación con el Secretario de Estado y el Director de Seguridad Nacional, entregarán al Presidente un informe de los resultados de la revisión mundial descrita en subdivisión (a) de esta sección, incluyendo la determinación del Secretario de Seguridad Nacional de la información necesitada de cada país para adjudicaciones y una lista de países que no proveen suficiente información, dentro de 20 días de la fecha de aplicación de esta orden. El Secretario de Seguridad Nacional entregará una copia de este informe al Secretario de Estado, el Fiscal General y el Director de Inteligencia Nacional.

(c) Para temporalmente reducir el cargo investigador en las agencias pertinentes durante el periodo de revisión descrita en subdivisión (a) de esta sección, para asegurar la revisión adecuada y utilización máxima de los recursos disponibles para la investigación de ciudadanos extranjeros, para asegurar que estándares adecuados están establecidos para impedir la infiltración por terroristas extranjeros, y en luz de las preocupaciones de seguridad nacional descritas en sección 1 de esta orden, por la presente yo proclamo, según secciones 212(f) y 215(a) de la INA, 8 U.S.C. 1182(f) y 1185(a), que la entrada ilimitada adentro los Estados Unidos de ciudadanos de Iran, Libia, Somalia, Sudán, Siria, y Yemen sería perjudicial a los intereses de los Estados Unidos. Yo por lo tanto exijo que la entrada a los Estados Unidos de ciudadanos de esos seis países sean suspendidos para 90 días de la fecha de aplicación de esta orden, sujeto a las limitaciones, exenciones, y excepciones escritas en secciones 3 y 12 de esta orden.

(d) En cuanto la entregada del informe descrito en subdivisión (b) de esta sección relativo a la información necesitada de cada país para adjudicaciones, el Secretario de Estado pedirá que todo gobierno extranjero que no provee tal información acerca de sus ciudadanos comiencen a proveerlo dentro de 50 días de notificación.

(e) Después de que el periodo descrito en subdivisión (d) de esta sección venza, el Secretario de Seguridad Nacional, en consultación con el Secretario de Estado y el Fiscal General, entregará al Presidente una lista de países recomendados para inclusión en una proclamación presidencial que prohibiría la entrada de categorías apropiadas de ciudadanos extranjeros de países que no han provisto la información pedida hasta que cumplan o hasta que el Secretario de Seguridad Nacional certifique que el país tenga un plan adecuado para cumplir, o ha adecuadamente compartido información por otros medios. El Secretario de Estado, el Fiscal General, o el Secretario de Seguridad Nacional podrían entregarle al Presidente los nombres de países adicionales por lo cual cualquier de ellos recomienda otras restricciones legales o limitaciones considerado necesario para la seguridad o bienestar de los Estados Unidos.

(f) En cualquier punto después de la entrega de la lista descrita en subdivisión (e) de esta sección, el Secretario de Seguridad Nacional, en consultación con el Secretario de Estado y el Fiscal General, podría entregarle al Presidente nombres de países adicionales recomendados para tratamiento similar, en tanto como el nombre de cualquier país que él o ella recomienda sea quitado del alcance de una proclamación descrita en subdivisión (e) de esta sección.

(g) El Secretario de Estado y el Secretario de Seguridad Nacional entregarán al Presidente un informe conjunto en el progreso de la implementación de esta orden dentro de 60 días de la fecha de aplicación de esta orden, un segundo informe dentro de 90 días de la fecha de aplicación de esta orden, un tercer informe dentro de 120 días de la fecha de aplicación de esta orden, y un cuarto informe dentro de 150 días de la fecha de aplicación de esta orden.

Sec. 3. Alcance y Implementación de Suspensión

(a) Alcance. Sujeto a las excepciones escritas en subdivisión (b) de esta sección y cualquier exención debajo subdivisión (c) de esta sección, la suspensión de entrada según sección 2 de esta orden aplicará solo a ciudadanos extranjeros de los países designados quienes:

(i) están afuera de los Estados Unidos en la fecha de aplicación de esta orden;

(ii) no tuvieron visa válida a las 5:00 p.m. hora de este el 27 de enero, 2017; y

(iii) no tienen una visa válida en la fecha de aplicación de esta orden.

 

(b) Excepciones. La suspensión de la entrada según sección 2 de esta orden no aplicará a:

(i) cualquier permanente residente legal de los Estados Unidos;

(ii) cualquier ciudadano extranjero quien está admitido o avanzado a los Estados Unidos en o después de la fecha de aplicación de esta orden;

(iii)  cualquier ciudadano extranjero quien tiene un documento fuera de una visa, válida en la fecha de aplicación de esta orden o expedido en cualquier fecha a partir de ahí, que le permite a él o ella a viajar a los Estados Unidos y conseguir entrada o admisión, como por ejemplo un documente de entrada avanzada;

(iv) cualquier doble ciudadano extranjero viajando en una visa diplomática o casi-diplomática, visa de la Organización del Tratado den Norte Atlántico, visa C-2 de viajar a los Estados Unidos, o visa de G-1, G-2, G-3, o G-4; o

(vi) cualquier ciudadano extranjero quien fue otorgado asilo; cualquier refugiado quien ya fue admitido a los Estados Unidos; o cualquier individuo quien fue otorgado una parada de quitar, entrada avanzada, o protección debajo la Convención Contra la Tortura.

(c) Exenciones. A pesar de la suspensión de entrada según sección 2 de esta orden, un oficial consular, o, como apropiado, el Comisionado, Oficina de Aduanas y Protección Fronteriza de los Estados Unidos (CBP), o el delegado del Comisionado, puede, con la discreción del oficial consular o del CBP, decidir individualmente a autorizar la expedición de una visa a, o el permiso de entrada a, un ciudadano extranjero para quien la entrada es de otra manera suspendida si el ciudadano extranjero ha demostrado a la satisfacción del oficial que el periodo de suspensión causaría privación excesiva, y que su entrada no causaría una amenaza a la seguridad nacional y sería en el interés nacional. A pesar de que el Secretario de Estado indique lo contrario, cualquier exención expedido por un oficial consular como parte del proceso de expedición de visa será ambos efectivo para la expedición de una visa y cualquier posterior entrada en esa visa, pero dejará sin cambios a los requisitos de admisión o entrada. Exenciones individuales serían apropiados en circunstancias como los siguientes:

(i) el ciudadano extranjero ha previamente sido admitido a los Estados Unidos para un periodo continuo de trabajo, estudio o cualquier otra actividad a largo plazo, está afuera de los Estados Unidos en la fecha de aplicación de esta orden, busca regresar a los Estados Unidos a resumir esa actividad, y la negación de regreso durante el periodo de suspensión impedirá esa actividad;

(ii) el ciudadano extranjero ha previamente establecido contactos significantes con los Estados Unidos pero está afuera los Estados Unidos en la fecha de aplicación de esta orden para trabajo, estudio, o cualquier otra actividad legal;

(iii) el ciudadano extranjero busca a entrar los Estados Unidos para negocios significantes o obligaciones profesionales y la negación de entrada durante el periodo de suspensión impediría a esas obligaciones;

(iv) el ciudadano extranjero busca a entrar a los Estados Unidos a visitar o residir con un miembro familiar cercano (p. ej. un cónyuge, niño, o padre) quien es un ciudadano estadounidense, permanente residente legal, o extranjero admitido legalmente en una visa válida no inmigrante, y la negación de entrada durante el periodo de suspensión causaría privación excesiva;

(v) el ciudadano extranjero es un infante, niño joven o adoptado, un individuo necesitando cuidado urgente médico, o alguien cuya entrada es de otra manera justificada por las circunstancias especiales del caso;

(vi) el ciudadano extranjero ha sido empleado por, o por parte de, el gobierno estadounidense (o es el dependiente eligible de tal empleado) y el empleado puede documentar que él o ella ha provisto servicio leal y valuable a los Estados Unidos;

(vii) el ciudadano extranjero está viajando por propósitos relacionado a una organización designada debajo el Acto de Inmunidades de Organizaciones Internacionales (IOIA), 22 U.S.C. 288 et seq., viajando para propósitos de dirigir reuniones o negocios con el gobierno estadounidense, o viajando para dirigir negocio de parte de una organización no designada debajo del IOIA;

(viii) el extranjero ciudadano es un aterrizado inmigrante canadiense quien solicita una visa en un lugar dentro Canadá; o

(ix) el ciudadano extranjero está viajando como visitante de cambio patrocinado por el gobierno estadounidense.

Sección 4. Consultas Adicionales Relacionado a Ciudadanos de Irak. Una solicitud de cualquier iraquí para una visa, admisión, u otro beneficio inmigratorio debería ser sujeto a una investigación comprehensiva, incluyendo, como apropiado, consultación con un designado del Secretario de Defensa y el uso de información adicional que fue obtenido en el contexto de la cercana asociación de seguridad estadounidense-iraquí, desde que Orden Ejecutiva 13769 fue emitido, con respecto a individuos sospechados de tener enlaces a ISIS u otras organizaciones terroristas y individuos viniendo de territorios controlados o antiguamente controlado por ISIS. Tal revisión incluirá la consideración de si el solicitante tiene conexiones con ISIS u otras organizaciones terroristas o con territorio que es o ha sido debajo la influencia dominante de ISIS, y también cualquier otra información indicando si el solicitante podría amenazar a cometer actos de terrorismo o de otra manera amenazar la seguridad nacional o seguridad pública de los Estados Unidos.

Sección 5. Implementación de Investigación Uniforme para Todo Programa Inmigratorio. (a) El Secretario de Estado, el Fiscal General, el Secretario de Seguridad Nacional, y el Director de Inteligencia Nacional implementarán un programa, integrando el proceso de adjudicación, para identificar individuos quienes buscan entrar a los Estados Unidos de un basis fraudulento, quienes apoyan al terrorismo, extremismo violento, hechos de violencia hacia cualquier grupo o clase de gente dentro los Estados Unidos, o quienes crean un riesgo de causar lastima después de su entrada. Este programa incluirá el desarrollo de un estándar uniforme de estándares y procesos de investigación, como entrevistas en persona; un base de datos de documentos de identidad ofrecidos por solicitantes para asegurar que documentos duplicados no se usan por solicitantes; formularios de solicitud modificados que incluyen preguntas que identifican respuestas fraudulentas y intención maliciosa; un mecanismo para asegurar que solicitantes son ellos mismos; un mecanismo para determinar si solicitantes podrían cometer, ayudar, o apoyar cualquier tipo de actos violentos, criminales o terroristas después de entrar a los Estados Unidos; y cualquier otra manera apropiada para asegurar que la colección adecuada de toda la información necesaria para una evaluación rigurosa de todas las razones de improcedencia o razones para la negación de otros beneficios inmigratorios.

(b) El Secretario de Seguridad Nacional, junto con el Secretario de Estado, el Fiscal General, y el Director de Inteligencia Nacional, entregarán al Presidente un informe inicial acerca del progreso del programa descrito en subdivisión (a) de esta sección dentro 60 días de la fecha de aplicación de esta orden, un segundo informe dentro 100 días de la fecha de aplicación de esta orden, y un tercer informe dentro de 200 días de la fecha de aplicación de esta orden.

Sección 6. Realineación del Programa de Admisiones de Refugiados de los Estados Unidos para el Año Fiscal 2017. (a) El Secretario de Estado suspenderá viaje de refugiados a los Estados Unidos debajo el USRAP, y el Secretario de Seguridad Nacional suspenderá decisiones en solicitudes para estado refugiado, para 120 días después la fecha de aplicación de esta orden, sujeto a exenciones según subdivisión (c) de esta sección. Durante el periodo de 120 días, el Secretario de Estado, junto con el Secretario de Seguridad Nacional y en consultación con el Director de Inteligencia Nacional, revisará la solicitud de USRAP y procesos de adjudicación para determinar cuales procesos adicionales deberían usarse para asegurar que individuos buscando admisión como refugiados no crean una amenaza a la seguridad y bienestar de los Estados Unidos, y implementarán tales procesos adicionales. La suspensión descrita en esta subdivisión no aplicará a solicitantes quienes, antes de la fecha de aplicación de esta orden, han sido formalmente programado para transito por el Departamento de Estado. El Secretario de Estado resumirá viaje de refugiados a los Estados Unidos debajo el USRAP 120 días después de la fecha de aplicación de esta orden, y el Secretario de Seguridad Nacional resumirá tomar decisiones de solicitudes para estado de refugiado solo para persons apátridas y ciudadanos de países por las cuales el Secretario de Estado, el Secretario de Seguridad Nacional, y el Director de Inteligencia Nacional han en conjunto determinado que los procesos adicionales implementados según esta subdivisión son adecuadas para asegurar la seguridad y bienestar de los Estados Unidos.

(b) Según sección 212(f) de la INA, por la presente yo proclamo que la entrada de más de 50,000 refugiados en año fiscal 2017 será perjudicial a los intereses de los Estados Unidos, y entonces suspendo cualquier entrada en exceso de este número hasta tal tiempo que yo determino que entradas adicionales serán en el interés nacional.

(c) A pesar de la suspensión temporal impuesto según subdivisión (a) de esta sección, el Secretario de Estado y el Secretario de Seguridad Nacional pueden juntos admitir individuos como refugiados individualmente, según su discreción, pero solo cuando ellos determinen que la entrada de tales individuos como refugiados es en el interés nacional y no crea una amenaza a la seguridad o bienestar de los Estados Unidos, incluyendo en circunstancias como los siguientes: la entrada del individuo facilitará a los Estados Unidos de conformar su conducta a un acuerdo o arreglo internacional existente, o la negación de entrada causaría privación excesiva.

(d) Es la política del poder ejecutivo que, hasta el alcance permitido por ley y como sea practicable, jurisdicciones locales y Estatales tengan un papel en el proceso de determinación de ubicación o asentamiento en sus jurisdicciones de extranjeros teniendo el derecho de ser admitido a los Estados Unidos como refugiados. A ese fin, el Secretario de Estado examinará la ley existente para determinar el alcance a la cual, consistente con ley aplicable, jurisdicciones locales y Estatales puedan tener más involucramiento en el proceso de determinar la ubicación o asentamiento de refugiados en sus jurisdicciones, y harán una propuesta para promover legalmente tal involucramiento.

Sección 7. Anulación de Ejercicio de Autoridad Relacionado a la Improcedencia de Razones de Terrorismo. El Secretario de Estado y el Secretario de Seguridad Nacional, en consultación con el Fiscal General, considerará anulando los ejercicios de autoridad permitido por sección 212(d)(3)(B) de la INA, 8 U.S.C. 1182(d)(3)(B), relacionado a la improcedencia de razones de terrorismo, y también cualquier directivo o dirección relacionado.

Sección 8. Terminación Acelerada del Sistema de Seguimiento de Entrada-Salida Biométrico (a) El Secretario de Seguridad Nacional acelerará la terminación y implementación de un sistema de seguimiento de entrada-salida biométrico para viajadores en alcance a los Estados Unidos, como recomendado por la Comisión Nacional de Ataques Terroristas En los Estados Unidos.

(b) El Secretario de Seguridad Nacional entregará al Presidente informes periódicos acerca del progreso de la directiva escrita en subdivisión (a) de esta sección. El informe inicial será entregado dentro de 100 días de la fecha de aplicación de esta orden, un segundo informe será entregado dentro de 200 días de la fecha de aplicación de esta orden, y un tercer informe será entregado dentro de 365 días de la fecha de aplicación de esta orden. El Secretario de Seguridad Nacional entregará más informes cada 180 días a partir de ahí hasta que el sistema está completamente implementado y operacional.

Sección 9. Seguridad de Entrevista de Visa. (a) El Secretario de Estado suspenderá inmediatamente el Programa de Exención de Entrevista de Visa y asegurará cumplimiento con sección 222 del INA, 8 U.S.C. 1202, lo cual requiere que todo individuo buscando una visa no inmigrante haga una entrevista en persona, sujeto a excepciones especificas reglamentarios. Esta suspensión no aplicará a cualquier ciudadano extranjero viajando en una visa diplomática o casi diplomática, visa de la Organización del Tratado den Norte Atlántico, visa C-2 de viajar a los Estados Unidos, o visa de G-1, G-2, G-3, o G-4; viajando con propósito relacionado a una organización internacional designada debajo el IOIA; o viajando para el propósito de dirigir reuniones o negocios con el gobierno estadounidense.

(b) Hasta el alcance permitido por ley y sujeto a la disponibilidad de fondos, el Secretario de Estado expandirá inmediatamente el Program de Compañeros Consulares, incluyendo aumentando sustancialmente el numero de Compañeros, alargando o haciendo permanente el periodo de servicio, y aumentado la disponibilidad de entrenamiento de idioma en el Instituto de Servicio Extranjero para los Compañeros en posiciones afuera de su area de principal habilidad lingüística, para asegurar que la espera par una entrevista de visa no inmigratoria no sea afectada excesivamente.

Sección 10. Reciprocidad de Validez de Visa. El Secretario de Estado revisará todos los acuerdos y arreglos de reciprocidad de visa para asegurar que si son, con respecto a cada clasificación de visa, de veras reciprocal en lo que sea practicable con respecto al periodo y tarifas de validez, como sea requerido por secciones 221(c) y 281 de la INA, 8 U.S.C. 1201(c) 7 1351, y otro tratamiento. Si otro país no trata a ciudadanos estadounidenses buscando visas no inmigratorias de una manera de veras reciprocal, el Secretario de Estado ajustará el periodo de validez de visa, el sistema de tarifas, u otro tratamiento para emparejar el tratamiento de ciudadanos estadounidenses a lo de ese país extranjero, al alcance practicable.

Sección 11. Transparencias y Colección de Datos. (a) Para ser más transparente con el pueblo estadounidense y para implementar más efectivamente las políticas y prácticas que sirven el interés nacional, el Secretario de Seguridad Nacional, en consultación con el Fiscal General, coleccionará, consistente con la ley aplicable y la seguridad nacional, y hacer público la información siguiente:

(i) información relacionado al número de ciudadanos extranjeros en los Estados Unidos quien han sido cargado con ofensas relacionados al terrorismo cuando en los Estados Unidos; condenados de ofensas relacionados al terrorismo cuando en los Estados Unidos; o sacado de los Estados Unidos a causa de actividad relacionado al terrorismo, afiliación con o provisión de apoyo material a una organización relacionado con el terrorismo, o cualquier otra razón relacionado a la seguridad nacional;

(ii) información relacionado al número de ciudadanos extranjeros en los Estados Unidos quienes fueron radicalizados después de su entrada a los Estados Unidos y quienes fueron involucrados en actos relacionados al terrorismo, o quienes han provisto apoyo material a organizaciones relacionado al terrorismo en países que crean una amenaza a los Estados Unidos;

(iii) información relacionado al número de y tipos de actos de violencia basada en género contra mujeres, incluyendo “homicidios de honor”, en los Estados Unidos por ciudadanos extranjeros;

(iv) cualquier otra información pertinente a la seguridad pública como determinado por el Secretario de Seguridad Nacional o el Fiscal General, incluyendo información acerca del estado inmigratorio de nacionales cargados con ofensas graves.

(b) el Secretario de Seguridad Nacional publicará el informe inicial debajo subdivisión (a) de esta sección dentro de 180 días de la fecha de aplicación de esta orden y incluirá información para este periodo de septiembre 11, 2001 hasta la fecha del informe inicial. Informes siguientes serán emitidos cada 180 días a partir de ahí y refleja el periodo desde el informe posterior.

Sección 12. Aplicación. (a) El Secretario de Estado y el Secretario de Seguridad Nacional consultarán con los socios domésticos y internacionales apropiados, incluyendo países y organizaciones, para asegurar la implementación eficiente, efectiva, y apropiada de esta orden.

(b) En implementar esta orden, el Secretario de Estado y el Secretario de Seguridad Nacional cumplirán con todas las leyes y regulaciones aplicables, incluyendo, como apropiado, esos proveyendo una oportunidad para que individuos puedan hacer una declaración de miedo de persecución o tortura, tal como el miedo legítimo para extranjeros cubierto por sección 235(b)(1)(A) del INA, 8 U.S.C. 1225(b)(1)(A).

(c) Cualquier visa inmigratoria o no inmigratoria expedido antes de la fecha de aplicación de esta orden no será revocada según esta orden.

(d) Cualquier individuo cuya visa fue marcada revocada o marcada cancelada como resultado de Orden Ejecutiva 13769 tendrá derecho a un documento de viaje confirmando que el individuo está permitido viajar a los Estados Unidos y buscar entrada. Cualquier anulación anterior o revocación de una visa que fue solo según Orden Ejecutiva no será la basis de improcedencia para cualquier determinación futura acerca de entrada o procedencia.

(e) Esta orden no aplicará a un individuo a quien fue otorgado asilo, a un refugiado quien ya fue admitido a los Estados Unidos, o a un individuo otorgado una suspensión de quitada o protección debajo la Convención Contra la Tortura. Nada en esta orden será interpretada para limitar la habilidad de un individuo para buscar asilo, suspensión de quitada, o protección debajo la Convención Contra la Tortura, consistente con las leyes de los Estados Unidos.

Sección 13. Revocación. Orden Ejecutiva 13769 del 27 de enero, 2017 está revocada en cuanto la fecha de aplicación de esta orden.

Sección 14. Fecha de Aplicación. Esta orden se aplica a las 12:01 a.m., hora de este en el 16 de marzo de 2017.

Sección 15. Separabilidad (a) Si cualquier provisión de esta orden, o la aplicación de cualquier provisión a cualquier persona o circunstancia, se decida inválida, el resto de esta orden y la aplicación de sus otras provisiones a cualquier otras personas o circunstancias no serán afectadas.

(b) Si cualquier provisión de esta orden, o la aplicación de cualquier provisión a cualquier persona o circunstancia, se decida inválida a causa de no tener ciertos requisitos procedimentales, los oficiales pertinentes del poder ejecutivo implementarán esos requisitos procedimentales.

Sección 16. Provisiones Generales. (a) Nada en esta orden será interpretada para impedir or de otra manera afectar:

(i) la autoridad otorgada por la ley a un departamento o agencia ejecutiva, o el gerente de eso; o

(ii)  las funciones del Director de la Oficina de Gerencia y Presupuesto relacionado a propuestas presupuestarias, administrativas, o legislativas.

(b) Esta orden será implementada consistente con ley aplicable y sujeto a la disponibilidad de fondos.

(c) Esta orden no tienen por objeto ni crea ningún derecho o beneficio, sustantivo o procesal, que pueda ser cumplido por ley o en equidad por cualquier parte (excepto los Estados Unidos) contra los Estados Unidos, sus departamentos, agencias o entidades, sus funcionarios, empleados, agentes o cualquier otra persona.

DONALD J. TRUMP

LA CASA Blanca,
6 marzo, 2017.